Ultime News

mercoledì 29 ottobre 2014

Chopstick Brothers - Little Apple ( 筷子兄弟-小苹果 ): Il tormentone cinese del momento. Video, Testo e Traduzione


Il bello di avere amici che studiano cinese è imbattersi in quello che vi sto per presentare, un video così malato e trash che non riuscirete a staccarvi dal monitor per l'intera durata della canzone.


Loro sono i Chopstick Brothers e la canzone si intitola Little Apple, il tormentone musicale cinese degli ultimi mesi. Se pensavate che gli orientali fossero irrimediabilmente kitsch e trash con questo video ne avrete soltanto la conferma.
La canzone è nata per promuovere il film "Old Boys: The Way of the Dragon" ma ben presto è diventata un tormentone ai livelli di Gangnam Style e Aserejè in occidente. Leggendo su wikipedia ho scoperto addirittura che le scene di guerra del video sono state girate dalla difesa nazionale cinese come campagna di reclutamento dell'esercito!

Ecco a voi questo EPICO video.

Video:





Testo originale in mandarino
我种下一颗种子
终于长出了果实
今天是个伟大日子
摘下星星送给��
拽下月亮送给��
让太阳每天为你升起
变成蜡烛燃烧自己只为照亮��
把我一切都献给你只要你欢喜
你让我每个明天都变得有意义
生命虽短爱你永远,不!离!不!弃!
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
从不觉得你讨厌
你的一切都喜欢
有你的每天都新鲜
有你阳光更灿烂
有你黑夜不黑暗
你是白云我是蓝天
春天和你漫步在盛开的花丛间
夏天夜晚陪你一起看星星眨眼
秋天黄昏与你徜徉在金色麦田
冬天雪花飞舞有你,更!加!温!暖!
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
你是我的小呀小苹果
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火
火火火火火
你是我的小呀小苹果
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获

Testo in Pinyin

Wǒ zhǒng xià yī kē zhǒngzǐ
zhōngyú zhǎng chūle guǒshí
jīntiān shìgè wěidà rìzi

zhāi xià xīngxīng sòng gěi nǐ
zhuāi xià yuèliàng sòng gěi nǐ
ràng tàiyáng měitiān wèi nǐ shēng qǐ

biàn chéng làzhú ránshāo zìjǐ zhǐ wéi zhào liàng nǐ
bǎ wǒ yīqiè dōu xiàn gěi nǐ zhǐyào nǐ huānxǐ
nǐ ràng wǒ měi gè míngtiān dū biàn dé yǒu yìyì
shēngmìng suī duǎn ài nǐ yǒngyuǎn, bù! Lí! Bù! Qì!

Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
cóng bù juédé nǐ tǎoyàn
nǐ de yīqiè dōu xǐhuān
yǒu nǐ de měitiān dū xīnxiān

yǒu nǐ yángguāng gèng cànlàn
yǒu nǐ hēiyè bù hēi’àn
nǐ shì báiyún wǒ shì lántiān

chūntiān hé nǐ mànbù zài shèngkāi de huācóng jiān
xiàtiān yèwǎn péi nǐ yīqǐ kàn xīngxīng zhǎyǎn
qiūtiān huánghūn yǔ nǐ chángyáng zài jīnsè màitián
dōngtiān xuěhuā fēiwǔ yǒu nǐ, gèng! Jiā! Wēn! Nuǎn!

Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ
huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò


Traduzione in inglese:
I planted a seed
And finally it bore fruit
Today is a great day
To pluck the stars and give them to you
To pull down the moon and give it to you
And let the sun rise for you every day

(I would) turn into a candle and burn myself up
Just to cast light on you
Give everything of myself to you
As long as it made you happy
You make my every tomorrow
Become more meaningful
Although life is brief, my love for you is forever
Never to part, never to let go

You are my little, dear little apple
However I love you, it’s never too much
Small red face warming my heart
Lighting my life’s fire fire fire fire fire
You are my little, dear little apple
Just like the sky’s most beautiful clouds
Spring has come again and blooming flowers cover the hillsides
Planting hope, one is sure to reap reward

I never find you irritating
I like everything about you
Every day with you is fresh
With you, the sunlight is brighter
With you, the nights are not dark
You are the white clouds; I am the blue sky

Spring, strolling with you among the blossoming flowers
Summer, evenings with you watching the stars blink
Autumn, at dusk wandering with you in the golden fields of wheat
Winter, among the swirling snowflakes I am warmer with you there

You are my little dear little apple
However I love you, it’s never too much
Small red face warming my heart
Lighting my life’s fire fire fire fire fire
You are my little dear little apple
Just like the sky’s most beautiful clouds
Spring has come again and blooming flowers cover the hillsides
Planting hope, one is sure to reap reward


Traduzione in Italiano:

Ho piantato un seme 
Ed infine ha dato i suoi frutti 
Oggi è un grande giorno 
Per cogliere le stelle e darle a te 
Per tirare giù la luna e darla a te
E lasciare che il sole sorga per te tutti i giorni 

(Mi) trasformerei in una candela e mi brucerei
Giusto per far luce su di te 
Dare tutto me stesso per te
Fintanto che ti renda felice 
Tu fai in modo che ogni mio domani
Diventi più significativo 
Anche se la vita è breve, il mio amore per te è per sempre 
Perchè non si divida mai e mai scompaia

Tu sei la mia piccola, cara piccola mela 
In qualsiasi modo ti amo, non è mai troppo 
Piccola faccia rossa che riscalda il mio cuore 
Accendendo il fuoco fuoco fuoco fuoco fuoco della mia vita 
Tu sei la mia piccola, cara piccola mela 
Proprio come le più belle nubi del cielo 
La primavera è arrivata di nuovo e i fiori che sbocciano ricoprono le colline 
Piantando la speranza, si è sicuri di raccogliere una ricompensa 

Non ti ho mai trovo irritante 
Mi piace tutto di te 
Ogni giorno con te è fresco 
Con te, la luce del sole è più luminosa 
Con te, le notti non sono scure
Tu sei le nuvole bianche; Io sono il cielo blu 

Primavera, passeggiando con te tra i fiori che sbocciano 
Estate, serate con te a guardare le stelle che brillano
Autunno, al crepuscolo vagare con te nei campi dorati di grano 
Inverno, tra i vortici di fiocchi di neve io sono più caldo con te 

Tu sei la mia piccola, cara piccola mela 
In qualsiasi modo ti amo, non è mai troppo 
Piccola faccia rossa che riscalda il mio cuore 
Accendendo il fuoco fuoco fuoco fuoco fuoco della mia vita 
Tu sei la mia piccola, cara piccola mela 
Proprio come le più belle nubi del cielo 
La primavera è arrivata di nuovo e i fiori che sbocciano ricoprono le colline 
Piantando la speranza, si è sicuri di raccogliere una ricompensa 

1 commento:

  1. Puoi fare anche la traduzione di "little fruit"?https://youtu.be/DhJjl3NGfXQ

    RispondiElimina